Перейти к содержанию

Блоги

Блоги нашего сообщества

  1. Критическое мышление

    • 2
      записи
    • 0
      комментариев
    • 2463
      просмотра

    Последние записи

    Ведмед
    Последняя запись

    От Ведмед,

    Так выглядит возвращение бабочек-монархов из Канады на юг США:

    Казалось бы, все нормально сказано в заголовке, однако прочитав пост, становится ясно, что писал его бездарь, который не понимает что именно хотел передать, кроме как "ЛЕТЯТ БАБОЧКИ"

    4343.jpg

    Как мы видим, путь из Канады в южные штаты Америки, называется направлением на Север! Карл!! на север!!!


    Если кому то интересно куда же они летят весной, то смотрим википедию, и понимаем что сейчас они летят на север, а не в южные штаты.

    2026-05-07 09-45-22 Данаида монарх — Википедия, профиль Сергей С. (Пользователь 1) — Яндекс Браузер.jpg

    p.s. Сложно найти объяснение к посту, кроме как проявление бездарности и глупости его автора.

  2. RnjNj
    Последняя запись

    От RnjNj,

    проб

  3. Мошенники в науке

    • 1
      запись
    • 0
      комментариев
    • 775
      просмотров

    Последние записи

    RnjNj
    Последняя запись

    От RnjNj,

    Во многих статьях говорятся, что у эскимосов есть 400 слов на обозначение оттенков и состояния снега. От пудрово-белого до ночного и даже летнего. Но эскимосы имеют не больше слов для обозначения снега, чем носители английского. Они не пользуются четырьмястами слов для обозначения снега; этих слов ни двести, ни сто, ни даже девять. Один из словарей приводит всего два таких слова. Скрупулезно подсчитывая, эксперты могут насчитать около дюжины, но по таким меркам английский не уступает, поскольку в нем имеются: snow ‘снег’, sleet ‘снежная крупа’, slush ‘мокрый снег’, hail ‘град’, hardpack ‘наст’, powder ‘пороша’, flurry ‘снежный шквал’, blizzard ‘метель’, avalanche ‘лавина’, dusting ‘поземка’, snizzling ‘снегопакость’.

    Тогда откуда же пошел этот миф? Антрополог Лора Мартин документально зафиксировала, что эта легенда родилась в городском кабинете, становясь все более впечатляющей с каждым пересказом. В 1911 г. Боас как-то случайно обмолвился, что эскимосы имеют четыре не связанных между собой корня слов для обозначения снега. Уорф приукрасил этот рассказ, упомянув уже цифру семь и намекнув, что можно насчитать и больше. Его статья широко разошлась по разным изданиям, потом стала цитироваться в учебниках и популярных книжках по языкознанию, что привело к раздуванию первоначально упомянутых цифр.

    Почему же подхватили эту байку? Приписанная эскимосам языковая экстравагантность удачно совпала с многими другими аспектами: потирание носами при встрече; предоставление жен в пользование гостям; оставление стариков на съедение белым медведям. Лингвистическая относительность родилась, как часть кампании, демонстрирующей, что бесписьменные культуры имеют такое же сложное и глубокое строение, как и культуры народов Европы. Но вымыслы, якобы расширяющие пределы мышления, притягательны тем, что на другие культуры можно посмотреть свысока и трактовать их психологию как малопонятную и экзотическую по сравнению с нашей собственной. 

    Стивен Пинкер, из книги «Язык как инстинкт»

    Вы все еще верите что ученые это святые не лгущие высшие существа без пороков?

×
×
  • Создать...